quinta-feira, 3 de março de 2011

KLEÓPATRA EQUUS FERUS ALPHA CENTAURI (10)

Escurecimento Lento. Cessa a percussão.


DÉCIMA NONA MOVIMENTAÇÃO CÊNICA

         Na cama Radhija senta-se sobre a ereção matinal de Mohammed até ele ejacular em suas entranhas. Mohammed desperta em êxtase pela polução e constata que é uma das aias da Rainha que o acorda.

Mohammed
O que está fazendo em cima de mim? Onde ela está?
Radhija
Minha senhora pediu-me que atendesse ao seu desejo.
Mohammed
Que horas já são?
Radhija
O sol já vai alto.
Mohammed
Preciso me apressar e voltar ao quarto de Ptolomeu antes que ele desperte.
Radhija
Em que posso ajudar?
Mohammed
Recolhendo meus pertences
Radhija
(Entregando-lhe parte das vestes) Aqui estão.
Mohammed
Preciso me banhar antes de ir...
Radhija
Talvez seja melhor banhar-se nos aposentos de Faraó, Senhor...
Mohammed
Você está certa. Diga a sua senhora que... Não, não lhe diga nada.

         Mohammed deixa os aposentos da Rainha apressado. Entra Kyrônio logo após sua saída.

Kyrônio
Conseguiu o néctar do sagitário? (Radhija acena afirmativamente com a cabeça) Não se lave. Vá repousar no templo de Isis para que germine a semente plantada por Mohammed em seu ventre. Vista-se logo sem demora.
Radhija
Tudo até aqui saiu conforme a vontade da Rainha?
Kyrônio
(Ajudando-a com as vestes) Ela já está a caminho de Alexandria a bordo do Segundo Sol gineteando Equus Ferus redivivo à frente do exército real. Agora só falta Mohammed descobrir que Ptolomeu só despertará na eternidade e gritar desesperadamente porque sabe que o seu destino será o confinamento com o Rei em sua tumba. Agora vá e nada diga a ninguém. Vá!

Escuro rápido.

VIGÉSIMA MOVIMENTAÇÃO CÊNICA

No quarto de Faraó, Mohammed enrolado em toalha tem os cabelos molhados. Deita-se na cama ao lado de Ptolomeu e tenta acordá-lo com carícias.

Mohammed
Acorda, meu Rei... (Beija-lhe seguidamente os ombros mas Ptolomeu não se move) Faraó! (Sacode-o) Ptolomeu, não brinca comigo... (Levantando-se) Guardas! Kyrônio! Acudam!



         Ouve-se latidos de cães. Kyrônio paramentado como Horus para os ritos fúnebres e dois guardas-lanceiros conduzindo cada um dois cães adentram os aposentos reais.

                                                                                                      

Mohammed
(Chorando) Faraó não quer acordar...
Kyrônio
(Dirigindo-se aos guardas-lanceiros) Não deixem ninguém entrar. (Para Mohammed) Deixe-me examiná-lo... (Após tomar o pulso de Ptolomeu) Não resta mais nada a fazer se não embalsamá-lo. (Para um dos guardas) Você, vá chamar Abubakyr e Kyruba e peça-lhes para trazerem as ataduras, os ungëntos e as ferramentas para a mumificação. Em seguida providencie a vinda de dois sarcófagos. (Para o outro guarda) Você não deixe ninguém entrar ou sair daqui sem minha permissão.
Guarda-lanceiro Primeiro
(Retirando-se) Sim, senhor.
Mohammed
Dois sarcófagos?
Kyrônio
Você esqueceu a tradição do funeral de Faraó? Seus melhores companheiros seguem com ele para que não esteja sozinho quando despertar na eternidade...
Mohammed
Vão me trancar vivo em um sarcófago?
Kyrônio
Não. Será embalsamado  e imobilizado pelas ataduras sem a língua





Mohammed
Vão me cortar a língua?!
Kyrônio
Para que não possa maldizer o seu destino nem revelar o caminho para a eternidade...
Mohammed
Víbora! Serpente! Áspide venenosa! Maldita seja!
Kyrônio
Neste cesto está a víbora que se encarregará de dar alívio a sua dor e sofrimento... Depois retirarei suas víceras e língua e as atirarei aos cães de Horus, como reza a tradição...
Mohammed
Onde ela está? Onde ela está?
Kyrônio
(Sínico) No cesto, já disse...
Mohammed
(Implorando-lhe) Por Osiris, meu protetor, filho de Horus com Isis, suplico-lhe ser poupado!
Kyrônio
Kyro soterrará seus malfeitos com a poeira do tempo... Não tema. O veneno da áspide age rápido e é indolor.
Mohammed
Quem será o novo Faraó?
Kyrônio
Ptolomeu Soter Terceiro Kleópatra

         Mohammed grita sua dor e arrependimento movendo-se desesperadamente pelo quarto. Tenta escapar do quarto mas é impedido pelo avanço feroz dos cães de Horus. Percebendo-se sem saída insere a mão no cesto com a áspide. Kyrônio entoa cantos fúnebres que homenageiam Horus.

         Escurecimento lento.

Nenhum comentário:

Postar um comentário